权威发布

首页 >权威发布

国务院机构法文译名

发布时间:2018/07/28

 

国务院机构法文译名

 

一、中华人民共和国国务院办公厅  Direction Générale du Conseil des Affaires d'Etat de la République Populaire de Chine  

二、国务院组成部委   

 1. 中华人民共和国外交部  Ministère des Affaires Etrangères de la République Populaire de Chine   

2. 中华人民共和国国防部  Ministère de la Défense Nationale de la République Populaire de Chine   

3. 中华人民共和国国家发展计划委员会 Commission d'Etat au Plan de  Développement de la République Populaire de Chine  

4. 中华人民共和国国家经济贸易委员会 Commission d'Etat pour l'Economie et le Commerce de la République Populaire de Chine   

5. 中华人民共和国教育部  Ministère de l'Education de la République Populaire de Chine   

6. 中华人民共和国科学技术部 Ministère de la Science et la Technologie de la République Populaire de Chine   

7. 中华人民共和国国防科学技术工业委员会  Commission de la Science, de la Technologie et de l'Industrie pour la Défense Nationale de la République Populaire de Chine   

8. 中华人民共和国国家民族事务委员会 Commission d'Etat pour les Affaires Ethniques de la République Populaire de Chine    

9. 中华人民共和国公安部  Ministère de la Sécurité Puplique de la République Populaire de Chine   

10. 中华人民共和国国家安全不  Ministère de la Sûreté de l'État de la République Populaire de Chine   

11. 中华人民共和国监察部  Ministère de la Supervision de la République Populaire de Chine

12. 中华人民共和国民政部  Ministère des Affaires Civiles de la République Populaire de Chine   

13. 中华人民共和国司法部 Ministère de la Justice de la République Populaire de Chine   

14. 中华人民共和国财政部  Ministère des Finances de la République Populaire de Chine   

15. 中华人民共和国人事部 Ministère du Personnel de la République Populaire de Chine   

16. 中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministère du Travail et de la Sécurité Sociale de la République Populaire de Chine   

17. 中华人民共和国国土资源部  Ministère des Ressources Territoriales de la République Populaire de Chine   

18. 中华人民共和国建设部  Ministrère de la Construction de la République Populaire de Chine

19. 中华人民共和国铁道部  Ministrère des Chemins de Fer de la  République Populaire de Chine   

20. 中华人民共和国交通部  Ministère des Communications de la République Populaire de Chine   

21. 中华人民共和国信息产业部  Ministère de l'Industrie de l'Information de la République Populaire de Chine   

22. 中华人民共和国水利部  Ministère des Ressources en Eaux de la République Populaire de Chine   

23. 中华人民共和国农业部  Ministère de l'Agriculture de la République Populaire de Chine   

24. 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministère du Commerce Extérieur et de la Coopération Economique de la République Populaire de Chine   

25. 中华人民共和国文化部 Ministère de la Culture de la République Populaire de Chine   

26. 中华人民共和国卫生部  Ministère de la Santé de la République Populaire de Chine

27. 中华人民共和国国家计划生育委员会 Commission d'Etat pour le Planning familial de la République Populaire de Chine   

28. 中国人民银行  Banque Populaire de Chine   

29. 中华人民共和国审计署  Commission Nationale des Comptes de la République Populaire de Chine

三、国务院直属机构    

1. 中华人民共和国海关总署  Administration générale des Douanes de la République Populaire de Chine   

2. 国家税务总局  Administration d'Etat des Affaires Fiscales   

3. 中华人民共和国国家工商行政管理总局 Administration d'Etat de l'Industrie et du Commerce de la République Populaire de Chine   

4. 中华人民共和国质量监督检验检疫总局(质量技术监督局和检验检疫局合并) Administration Générale de  l'Inspection de la Qualité, du Contrôle et de la Quarantaine de  la  République Populaire de Chine (Administration Générale de la  République Populaire de Chine pour l'Inspection de la Qualité, le Contrôle et la Quarantaine)   

5. 国家环境报护总局  Administration d'Etat pour la Protection de l'Environnement   

6. 中国民用航空总局  Administration Générale de l'Aviation Civile de Chine   

7. 国家广播电影电视总局  Administration d'Etat de la Radio, du Film et de la Télévision   

8. 中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)  Administration D'Etat de la Presse et de la Publication de la République  Populaire de Chine (Bueau National des Droits d'Auteur de la République Populaire de Chine)

9. 国家体育总局  Administration Générale du Sport

10. 中华人民共和国国家统计局Bureau National des Statistiques de la République Populaire de Chine

11. 国家林业局Bureau National des Forêts

12. 国家药品监督管理局Administration d'Etat des Produits Pharmaceutiques (SDA)

13. 中华人民共和国国家知识产权局Bureau d'Etat de la Propriété Intellectuelle de la République Populaire de Chine (SIPO)

14. 中华人民共和国国家旅游局Administration Nationale du Tourisme de la République Populaire de Chine  

15. 国家宗教事务局Bureau d'Etat des Affaires Religieuses  

16. 国务院参事院Bureau des Conseillers du Conseil des Affaires d'Etat

17. 国务院机关事务管理局Bureau Administratif des Organismes Gouvernementaux du Conseil des Affaires d'Etat  

四、国务院办事机构 

1. 国务院侨务办公室  Bureau des Affaires des Ressortissants Chinois du Conseil des Affaires d'Etat

2. 国务院台湾事务办公室Bureau des Affaires de Taiwan du Conseil des Affaires d'Etat

3. 国务院新闻办公室  Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat

4. 国务院港澳事务办公室  Bureau des Affaires de Hong Kong et de Macao du Conseil des Affaires d'Etat   

5. 国务院法制办公室  Bureau des Affaires législatives du Conseil des Affaires d'Etat

6. 国务院经济体制改革办公室 Bureau pour la Restructuration Economique du Conseil des Affaires d'Etat/ Bureau du Conseil des Affaires d'Etat pour la Restructuration Economique

7. 国务院研究室  Bureau de Recherches du Conseil des Affaires d'Etat   

8. 国务院信息化工作办公室  Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat  

五、国务院直属事业单位

1. 新华通讯社  Agence d'Informations Xinhua/ Agence Chine Nouvelle/ Agence Xinhua

2. 中国科学院  Académie des Sciences de Chine   

3. 中国社会科学院  Académie des Sciences Sociales de Chine

4. 中国工程院  Académie de l'Ingénierie de Chine

5. 国务院发展研究中心  Centre de Recherches du Conseil des Affaires d'Etat sur le Développement (DRC)   

6. 国家行政学院  Ecole Nationale de l'Administration de Chine (ENAC)   

7. 中国地震局  Bureau Sismologique de Chine  

8. 中国气象局  Bureau de la Météorologie de Chine  

9. 中国证劵监督管理委员会  Commission de Réglementation des Valeurs Mobilières de Chine   10. 中国保险监督管理委员会  Commission de Réglementation des Assurances de Chine  

11. 全国社会保障基金理事会  Caisse Nationale de la Sécurité Sociale    

12. 国家自然科学基金委员会  Fondation Nationale pour les Sciences Naturelles  

六、部委管理的国家局   

1. 国家信访局  Bureau National d'Accueil des Visites et Plaintes de Public  

2. 国家粮食局  Bureau National des Céréales   

3. 国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)  Bureau d'Etat de la Sécurité du Travail (Bureau d'Etat de la Sécurité des Houilles)    

4. 国家国内贸易局  Bureau d'Etat du Commerce intérieur   

5. 国家煤炭工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie charbonnière   

6. 国家机械工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie mécanique   

7. 国家冶金工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie métallurgique   

8. 国家石油和化学工业局  Bureau d'Etat des Industries pétrolière et chimique   

9. 国家轻工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie légère   

10. 国家纺织工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie textile   

11. 国家建筑材料工业局  Bureau d'Etat de l'Industrie des Matériaux de Construction   

12. 国家烟草专卖局  Régie nationale des Tabacs   

13. 国家有色金属工业局  Burea d'Etat de l'Industrie des Métaux non ferreux   

14. 国家外国专家局  Bureau national des Affaires des Experts étrangers   

15. 国家海洋局  Bureau national des Affaires océaniques

电话:0310-6088806, 0310-3111789,0310-2601414

邮箱:2412908032@qq.com zghbhdyx@163.com

qq号:1074145557@qq.com

本站所有解释权归邯郸翻译网所有   冀ICP备2022021035号

翻译服务电话

0310-6088806
0310-3111789
0310-2601414